PC SOFT

AYUDA EN LÍNEA
DE WINDEV, WEBDEV Y WINDEV MOBILE

Este contenido proviene de una traducción automática.. Haga clic aquí para ver la versión original en inglés.
  • Panorama general
  • Opciones disponibles
  • Opciones generales
  • Opciones de traducción
  • Disposición del teclado y entrada de datos
  • reserva
WINDEV
WindowsLinuxUniversal Windows 10 AppJavaReportes y ConsultasCódigo de Usuario (UMC)
WEBDEV
WindowsLinuxPHPWEBDEV - Código Navegador
WINDEV Mobile
AndroidWidget Android iPhone/iPadApple WatchUniversal Windows 10 AppWindows Mobile
Otros
Procedimientos almacenados
Panorama general
Las opciones de WDTRAD se pueden configurar a través de "Editar... Preferencias".
Opciones disponibles

Opciones generales

WDTRAD puede:
  • TEXTE NON TRADUIT "Visualizar sólo los recursos no traducidos" (84958) : Si esta opción está activada, sólo se mostrarán los recursos no traducidos si el archivo de traducción ya ha sido traducido..
  • Mostrar números de línea: Si esta opción está activada, todos los recursos que se encuentran en el archivo de traducción estarán numerados..
  • Visualización jerárquica de recursos: Si esta opción está activada, la clasificación se hará para cada nivel de la jerarquía.. Si esta opción no está activada, la clasificación se realizará en todo el documento..
  • Versiones 24 y posteriores
    Cargar todos los idiomas del documento: Si esta opción está activada, se puede cargar un segundo idioma de referencia. Atención: esta opción puede hacer que los recursos se carguen más lentamente.
    señalar: Esta segunda lengua de referencia puede ser útil:
    • verificar la redacción de algunas frases (elegir "estado" o "status" a partir de un texto de referencia francés ("état"). Al mostrar el texto de referencia en un segundo idioma, como el español, no hay más ambigüedad).
    • resolver el problema de las categorías léxicas con ciertas palabras.
    Nueva funcionalidad versión 24
    Cargar todos los idiomas del documento: Si esta opción está activada, se puede cargar un segundo idioma de referencia. Atención: esta opción puede hacer que los recursos se carguen más lentamente.
    señalar: Esta segunda lengua de referencia puede ser útil:
    • verificar la redacción de algunas frases (elegir "estado" o "status" a partir de un texto de referencia francés ("état"). Al mostrar el texto de referencia en un segundo idioma, como el español, no hay más ambigüedad).
    • resolver el problema de las categorías léxicas con ciertas palabras.
    Cargar todos los idiomas del documento: Si esta opción está activada, se puede cargar un segundo idioma de referencia. Atención: esta opción puede hacer que los recursos se carguen más lentamente.
    señalar: Esta segunda lengua de referencia puede ser útil:
    • verificar la redacción de algunas frases (elegir "estado" o "status" a partir de un texto de referencia francés ("état"). Al mostrar el texto de referencia en un segundo idioma, como el español, no hay más ambigüedad).
    • resolver el problema de las categorías léxicas con ciertas palabras.

Opciones de traducción

Las opciones son las siguientes:
  • Se considera que está siendo traducido cuando es idéntico: Si se selecciona esta opción, los recursos idénticos en los diferentes idiomas se considerarán ya traducidos..
    Por ejemplo, el recurso "Note" es idéntico en inglés y en francés. Si esta opción está marcada:
    • el recurso en inglés no se mostrará en un fondo naranja
    • el recurso será considerado como traducido en las estadísticas para la traducción de archivos.
  • Permitir la búsqueda de texto completo: Por defecto, el tipo de búsqueda realizada en el diccionario es "Comienza con", "Contiene"., ... Se puede realizar una búsqueda más compleja si se selecciona esta opción. Este modo de búsqueda se puede utilizar para encontrar secciones de frases utilizadas en un contexto diferente..
  • Habilitar la copia de seguridad de las traducciones en todos los idiomas: Por defecto, al guardar un recurso en el diccionario, sólo se proponen los idiomas que se utilizan actualmente en WDTRAD.. Si esta opción está seleccionada, todos los idiomas soportados por el diccionario serán propuestos cuando se agregue un elemento a este diccionario.
  • Habilitar el cálculo de las estadísticas de traducción durante la entrada: Por defecto, las estadísticas se calculan cuando se guarda el archivo.. Esta opción le permite recalcular las estadísticas para cada traducción.
  • Diccionario personalizado: Ruta del diccionario personalizado a utilizar. Esta opción se mantiene para la compatibilidad con versiones anteriores.
  • Habilitar la traducción con Google Translate: Si esta opción está seleccionada, es necesario especificar la clave de la API de Google para utilizar Google Translate. La traducción de Google se ofrecerá para cada búsqueda de traducción o sólo si el recurso no se ha encontrado en el diccionario (opción "Usar sólo cuando no se encuentre una traducción de WDTRAD")..
  • Versiones 23 y posteriores
    Búsqueda de traducción instantánea: Por defecto, debe hacer doble clic en un recurso para buscar su traducción en los diccionarios disponibles.. Si esta opción está seleccionada, simplemente seleccione el recurso para iniciar la búsqueda en el diccionario.
    Atención: Si se utiliza un diccionario Web de pago, se puede iniciar una búsqueda en ese diccionario (y, por lo tanto, generar tarifas)..
    Nueva funcionalidad versión 23
    Búsqueda de traducción instantánea: Por defecto, debe hacer doble clic en un recurso para buscar su traducción en los diccionarios disponibles.. Si esta opción está seleccionada, simplemente seleccione el recurso para iniciar la búsqueda en el diccionario.
    Atención: Si se utiliza un diccionario Web de pago, se puede iniciar una búsqueda en ese diccionario (y, por lo tanto, generar tarifas)..
    Búsqueda de traducción instantánea: Por defecto, debe hacer doble clic en un recurso para buscar su traducción en los diccionarios disponibles.. Si esta opción está seleccionada, simplemente seleccione el recurso para iniciar la búsqueda en el diccionario.
    Atención: Si se utiliza un diccionario Web de pago, se puede iniciar una búsqueda en ese diccionario (y, por lo tanto, generar tarifas)..
  • Diccionario personalizado: Ruta del diccionario personalizado a utilizar. Esta opción se mantiene para la compatibilidad con versiones anteriores.
Las opciones son las siguientes:
  • Se considera que está siendo traducido cuando es idéntico: Si se selecciona esta opción, los recursos idénticos en los diferentes idiomas se considerarán ya traducidos..
    Por ejemplo, el recurso "Note" es idéntico en inglés y en francés. Si esta opción está marcada:
    • el recurso en inglés no se mostrará en un fondo naranja
    • el recurso será considerado como traducido en las estadísticas para la traducción de archivos.
  • TEXTE NON TRADUIT "Permitir la búsqueda de "texto completo" (84965) : Por defecto, el tipo de búsqueda realizada en el diccionario es "Comienza con", "Contiene"., ... Se puede realizar una búsqueda más compleja si se selecciona esta opción. Este modo de búsqueda se puede utilizar para encontrar secciones de frases utilizadas en un contexto diferente..
  • TEXTE NON TRADUIT "Habilitar la copia de seguridad de las traducciones en todos los idiomas" (84966) : Por defecto, al guardar un recurso en el diccionario, sólo se proponen los idiomas que se utilizan actualmente en WDTRAD.. Si esta opción está seleccionada, todos los idiomas soportados por el diccionario serán propuestos cuando se agregue un elemento a este diccionario.
  • TEXTE NON TRADUIT "Habilitar el cálculo de las estadísticas de traducción durante la entrada" (84967) : Por defecto, las estadísticas se calculan cuando se guarda el archivo.. Esta opción le permite recalcular las estadísticas para cada traducción.
  • Búsqueda de traducción instantánea: Por defecto, debe hacer doble clic en un recurso para buscar su traducción en los diccionarios disponibles.. Si esta opción está seleccionada, simplemente seleccione el recurso para iniciar la búsqueda en el diccionario.
    Atención: Si se utiliza un diccionario Web de pago, se puede iniciar una búsqueda en ese diccionario (y, por lo tanto, generar tarifas)..
  • Diccionarios web:
    • Google: Si esta opción está seleccionada, es necesario especificar la clave de la API de Google para utilizar Google Translate. La traducción de Google se ofrecerá para cada búsqueda de traducción o sólo si el recurso no se ha encontrado en el diccionario (opción "Usar sólo cuando no se encuentre una traducción de WDTRAD")..
    • Versiones 24 y posteriores
      DeepL: Si esta opción está seleccionada, es necesario especificar la clave de la API de Google para utilizar DeepL. La traducción DeepL se propondrá para cada búsqueda de traducción o sólo si el recurso no se ha encontrado en el diccionario (" TEXTE NON TRADUIT "Se usa cuando no se encuentra ninguna traducción de WDTRAD" (84973) " ").
      Nueva funcionalidad versión 24
      DeepL: Si esta opción está seleccionada, es necesario especificar la clave de la API de Google para utilizar DeepL. La traducción DeepL se propondrá para cada búsqueda de traducción o sólo si el recurso no se ha encontrado en el diccionario (" TEXTE NON TRADUIT "Se usa cuando no se encuentra ninguna traducción de WDTRAD" (84973) " ").
      DeepL: Si esta opción está seleccionada, es necesario especificar la clave de la API de Google para utilizar DeepL. La traducción DeepL se propondrá para cada búsqueda de traducción o sólo si el recurso no se ha encontrado en el diccionario (" TEXTE NON TRADUIT "Se usa cuando no se encuentra ninguna traducción de WDTRAD" (84973) " ").
    comentario:
    • Las flechas a la derecha de la lista del diccionario le permiten definir prioridades al buscar traducciones.. Si la traducción se encuentra en el primer diccionario Web, no habrá búsquedas en los siguientes diccionarios.
    • Recuerde consultar las licencias y condiciones de uso del software de traducción utilizado, en particular las condiciones de facturación..

Disposición del teclado y entrada de datos

Las opciones son las siguientes:
  • TEXTE NON TRADUIT "Permitir la modificación de los textos de referencia" (84977) : Si esta opción está seleccionada, el traductor también tendrá la posibilidad de modificar los textos de la versión de referencia (para corregir los errores tipográficos, por ejemplo)..
  • TEXTE NON TRADUIT "Habilitar la edición en modo de formulario automático" (84978) : Si esta opción está seleccionada, el modo formulario se utilizará automáticamente al modificar o escribir un recurso..
  • Habilitar el corrector ortográfico: Esta opción se utiliza para activar el corrector ortográfico. Usted debe:
    • instalar OpenOffice 2.0 (o posterior) en el ordenador en el que se utiliza WDTRAD.
    • instalar los diferentes diccionarios de OpenOffice.
  • TEXTE NON TRADUIT "Habilitar el cambio automático del idioma de diseño del teclado" (84980) : Esta opción se utiliza para instalar y habilitar los teclados que faltan en Windows (desde Windows Vista)..

reserva

Las opciones son las siguientes:
  • TEXTE NON TRADUIT "Habilitar la copia de seguridad automática (cada 10 minutos)" (84983) : Si se selecciona esta opción, el archivo de referencia y el archivo de traducción se guardarán cada 10 minutos (por defecto, la copia de seguridad se realiza al hacer clic en el botón "Guardar" o al cerrar WDTRAD)..
Versión mínima requerida
  • Versión 17
Esta página también está disponible para…
Comentarios
Haga clic en [Agregar] para publicar un comentario